「時間の問題」は「a matter of hours」。お医者さんのセリフ
スポンサーリンク
「時間の問題」って英語でも「a matter of hours」って言うんですね。
Doctor said it’s a matter of hours. お医者さんによると、時間の問題だって。 |
(FRIENDS/Season1-8より)
モニカとロスのおばあちゃんが病院でまもなく息を引き取ろうとしているシーンでの、お母さん(Judy)のセリフです。
「秒で繰り返しリスニング法」開始前
「秒で繰り返しリスニング法」の方法はこの記事で説明しています。
最初は何回聞いても「Doctor」しか聞き取れませんでした。
スクリプトを見て、初めてなるほど。と。
そしてなんと単純な英語!知らない単語が1つもない。なのに聞こえない。
「セッツヅ」と聞こえていたのは「said it’s」がキュッとなったもの。
「a matter of hours」=「時間の問題」というフレーズを知っていれば、もしかしたら聞き取れたかもしれません。
「秒で繰り返しリスニング法」後
一度リズムを掴めば、何回か練習したらすぐに聞き取れました。
3日目ではもう完璧です。
『「セッ」と聞こえたら「said」のことだ』と無意識で反応することができれば、他に聞き取れるセリフが増えるかと思います。
また、「時間の問題」ってこう言うんだ!と勉強になりましたし。
色々と使うシーンが多そうなナイスなセリフでした。
◉ フレンズ シーズン1-10 全巻セット(21枚組) [Blu-ray]